日语翻译新手村
打卡13
大家好,我是初心的苏杭。
为了能让大家充分利用碎片化时间来学习翻译,特此给大家分享了不同题材的句子,并附上翻译技巧与措辞积累。希望大家能够学有所用,举一反三。
首先看一下这个句子:
许多父母带孩子来寻求心理咨询,看到孩子走进面谈室,他们很想知道,面谈室里面正在发生什么。
大家思考一下,你会怎么翻译呢?
参考译文来了:
子供を連れてカウンセリングにやって来る親の多くは、その子が面接室に入った後、室内で何がおこなわれているのか知りたがる。
许多父母(主语)带孩子来寻求心理咨询(动作1),看到孩子走进面谈室(动作2),他们很想知道(动作3),面谈室里面正在发生什么(动作3的宾语)。
变译:长定语前置。
一句话中一个主语有多个动作,考虑将其中一个动作作为定语放在主语前修饰主语。
“许多父母带孩子来寻求心理咨询”
→“带孩子来寻求心理咨询的许多父母”
①心理カウンセリング
△心理カウンセラー
②想要做某事:第一人称「ます形+たい」,第三人称「ます形+たがる」
想必大家每次学完之后一定是有所收获的,在评论区打下你这次学到的新知识,可以是单词也可以是技巧。打卡结束后会统计互动最多的伙伴,可享受苏杭老师的独家礼物~
往期回顾
日语翻译新手村打卡01日语翻译新手村打卡02日语翻译新手村打卡03日语翻译新手村打卡04日语翻译新手村打卡05日语翻译新手村打卡06日语翻译新手村打卡07日语翻译新手村打卡08日语翻译新手村打卡09日语翻译新手村打卡10日语翻译新手村打卡11日语翻译新手村打卡12作者|苏杭老师
排版|曦曦
校对|宪老师
~欢迎踊跃来稿~
详情请戳:征稿
年准备考研的同学,如果你已下定决心要考研,勿要错过初心考研全程班。带你从基础刷起,一点一滴提升,陪你走完漫漫考研路。
→模拟冲刺班
如果你还在犹豫是否要考研,自己是否适合考研,自己适合考哪个学校这类的问题。欢迎加入初心CCtalk考研讲座课堂。不定期由各位初心大咖老师,成功上岸前辈来为大家进行讲座分享。
(扫码报名听讲座)
(已有讲座回顾,满满干货)
↓点击图片跳转,阅读更多精彩内容↓
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇